1905 – 1974
Мой мир населяют простые, на первый взгляд, обыкновенные люди из деревушек и провинциальных городков: любимые кем-то и одинокие, эмоционально неудовлетворенные, потерянные, мало себя знающие...
Это мир глубинных страстей, безотчетных поступков и их последствий. Но внешне он не особенно драматичен... В совершеннейшей форме рассказ является, по существу, стихотворением в прозе.
Герберт Бейтс
Герберт Эрнест Бейтс – мастер тонкий, очень английский и вполне самобытный, создавший свой неповторимый художественный мир. Недаром в Англии устоялось понятие «a real Batesian story» – «типично бейтсовский рассказ».
Бейтса называют писателем «малой темы»: тонким лириком, предпочитавшим мягкие, пастельные тона и умевшим передавать легкими штрихами запахи, краски, звуки природы; знатоком провинциальных, в первую очередь деревенских нравов; проницательным психологом, подмечающим все движения человеческой души, особенно души женской.
Лучшие рассказы писателя – это нарочито непритязательные, очень жизненные и, по сути, грустные повествования о человеческой доле на земле. Их герои испытывают простые, знакомые всем людям чувства – любят, ревнуют, тоскуют, мечтают. Изредка им выпадают радости, но чаще они страдают, мучат себя и других, не умея осознать и объяснить причины своих переживаний и поступков. Молодые люди открывают для себя мир, старики оплакивают несбывшиеся надежды. Но за всем этим есть нечто более важное и серьезное.
Незамысловатые бейтсовские рассказы обманчивы, как глубина прозрачной воды. В них всегда есть дополнительный, подспудный уровень значения. За бытом у Бейтса всегда кроется бытие, за сиюминутным – вечное, за конкретным – общечеловеческое.
Бейтс, стараясь дать в рассказе не главное, а косвенное, говорит больше тем, о чем умалчивает, чем тем, о чем пишет напрямую. Вы осознаете, что, несмотря на незначительность описываемых событий, эти события становятся для героя экстремальной ситуацией, поскольку через эмоциональное отношение к ним обнажается вся его жизнь. А жизнь, по Бейтсу, устроена не особенно счастливо и нередко приводит человека к неудовлетворенности и разочарованию. В ней много трагических противоречий, диссонансов, и она слишком сложна и кратка, чтобы успеть в ней разобраться. Грустно!
Бейтс при всей своей неординарности и самобытности, удивительно похож на нашего Чехова, которого он почитал и у которого учился. Английский писатель брал у Чехова не только сюжеты, но и принципы построения рассказа, скажем бесфабульность, как эстетическую норму. У них одинаковые пристрастия, философия, тематика, одинаково тонкая, как бы на полутонах, стилистика.
Дата публикации:
14 сентября 2002 года
Электронная версия:
© Сумбур. Худ. литература, 2001